Keine exakte Übersetzung gefunden für مرسوم بقانون

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch مرسوم بقانون

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Según el Decreto-ley mencionado, se aplica a los funcionarios diplomáticos el régimen de vacaciones, ausencias y permisos de la función pública (artículo 68 del Decreto-ley Nº 57/98).
    ووفقا للمرسوم بقانون السالف الذكر، ينطبق على الموظفين الدبلوماسيين نظام الأجازات والغياب والعطلات الساري في مجال الوظائف العامة (المادة 68 من المرسوم بقانون 57/98).
  • En 1998, con la entrada en vigor del Decreto-ley Nº 57/98, se instaló el régimen jurídico de la carrera diplomática.
    وفي عام 1998، ومع بدء سريان المرسوم بقانون رقم 57/98، وُضع النظام القانوني للوظائف الدبلوماسية.
  • vii) El Decreto Nº 11 de 2001, por el que se revoca la Ley de seguridad del Estado;
    `7` المرسوم بقانون رقم 11 لسنة 2001 المتعلق بإلغاء قانون أمن الدولة؛
  • El Decreto-ley Nº 57/98 y el Decreto-ley Nº 7/96 modificado, que definen el estatuto profesional de los funcionarios ejecutivos del personal diplomático no se remiten a ningún criterio ni condición discriminatoria con respecto a las mujeres.
    والمرسوم بقانون رقم 57/98 وكذلك المرسوم بقانون رقم 7/96 المعدل، وهما مرسومان يحدّدان من الوضع المهني لموظفي السلك الدبلوماسي، لا يشيران إلى أي معيار أو شرط تمييزي إزاء المرأة.
  • Código de Familia (1981-1997), Decreto-Ley Nº 58/81, de 20 de junio, Boletín Oficial Nº 25.
    قانون الأسرة (1981-1997)، بالمرسوم بقانون رقم 58/81، الصادر في 20 حزيران/يونيه، بالنشرة الرسمية رقم 25؛
  • En agosto, de conformidad con el artículo 11 del Decreto-ley sobre la estructura orgánica del Ministerio del Interior, se creó un órgano de inspección.
    وفي آب/أغسطس، تم إنشاء مفتشية بموجب المادة 11 من المرسوم بقانون المتعلق بالتنظيم الأساسي لوزارة الداخلية.
  • Además, el Estado de Qatar estableció el Comité Nacional de Derechos Humanos en virtud del Decreto-ley Nº 38 de 2002.
    بالإضافة إلى ذلك فقد أنشأت دولة قطر اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان بموجب المرسوم بقانون رقم 38 لسنة 2002.
  • El Comité contra el Terrorismo agradecería que se le facilitará una descripción del proyecto de enmiendas del Decreto Ley 39-89 y un informe sobre su promulgación.
    وسيكون محل امتنان لجنة مكافحة الإرهاب تقديم بيان عن مشروع التعديلات المدخلة على المرسوم بقانون 39-89 وتقرير عن إصداره.
  • En 1970, a través del Decreto Ley No. 18133, se aprobó el Tratado de no proliferación de las armas nucleares (TNP) que establece el compromiso al uso pacífico de la energía nuclear.
    وفي عام 1970، تمت بواسطة المرسوم بقانون رقم 18133، الموافقة على معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية التي تنص على الالتزام باستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
  • Decreto-ley Nº 31, de fecha 21 de febrero de 1961, publicado en el Diario Oficial Nº 40, Tomo 190, de 27 de febrero de 1961.
    (34) مرسوم بقانون رقم 31، المؤرخ 21 شباط/فبراير 1961، المنشور في الجريدة الرسمية رقم 40، المجلد 190، بتاريخ 27 شباط/فبراير 1961.